شعر

 

 

 

پوست آهو به تن کشیده

nude

 ایستاده

 گیس ِ نبافته اش سر می مالد به سر شانه ها

لخت

پوست آهو کشیده به تن

ایستاده

نه راست نه خم

 شقیقه ساییده به دیوار

لخت

آفتاب نبوده ریخته روی لخت

پا، خم پشت آن یکی پا

پشت پا می زند به بالشی که نیافتاده پای تخت

توی اتاقی که نیست اینجا که توی کافه ایست که می خوابم شب ها

با این همه شراب و نگاه می کنم به پوست به او

که لخت

 لخت لخت

slams the window the door

cold

naked

under layers of shirts pants socks shoes and

a veil of reluctance draped

over his drawn penis   hanging coy, low  

pulls

his hand off his pockets

nude

under layers of shirts

pulls

his hand

out,

puts them over my eyes my lips

opens my eyes my legs

so that I go

ahead  

 باز

نه آیم باز

نه به خواب

نه به خود

دهن از حیرت وا

 این جا

 نه به هوا

به مکیدن نمی ماند این فرو خوردن

این فرو شدن به شدن نمی ماند این جا

لخت

زیر لایه های لباس های رنگ

رنگ

لخت

ایستاده یا نشسته لخت

زیر لایه های لباس

و عجیب عجیب نمی آید این لباس به این قامت می آید

که آفتاب

می تابد بر طلایی اش حتی اگر نتابد آفتاب

و دست ها

آن دست ها

و ساق ها

و کمر

بلند تر از قامت کمر

و موها

به ناز

نشسته روی شانه به ناز

و صورت مهتابی

به ناز

و کمر مهتابی

به ناز

کفل گرد ماه کوچک گرد

به ناز

و دو کیسۀ بنگی خایه

آویخته

به ناز

و کیر خواب آلوی گیج

تلو

تلو می خورد به ناز

و لخت

لخت لخت

لخت لخت لخت

زیر لایه های لباس

و این جا سر

سر خستۀ عرق خوردۀ سیگار کشیدۀ سرفه کردۀ گریه کردۀ روی گردن من

 از این ور

 می چرخد گرسنه روی لباس

 سر فرو می کند توی لباس

و زیر لباس

ایستاده

 لخت

لخت لخت

تابیده آفتاب ِ نتابیده روی پوست

shy, frowning a little,

flirting a little, turns

‘round,      opens his beautiful mouth,     shuts his beautiful eyes, we’re no where     here is no where to be,    sings, or

he is sung by his song

I am puzzled and miserable and sad and

I drink a little more and

I blame it on the bottle when I see

a single stem of Jasmine, or   

a tall a Lily of the Valley, or

an evergrnad ruthless tree

sit by me, shake his head:

      to whatever whatever whatever 

leans his head

on the wall,     not on my knees,    and lets go

under layers of cloths        nude

I am god if I am not

    ripping shirts and pants off him

                     to bare him

                          to bear him

                     whole

                                   to swallow his dick whole while his hands     hold my head tight so

                                    I don’t swallow him whole

 

  ...

 

زنبق دره  

 Saghi Ghahraman

March 2006

 

 

 

 

                                                                                                                                                    شعر